Saturday, August 29, 2015

MILUTIN GUBASH - Ordinary folk 29.08 - 03.10.2015 galerie trois points


Photography, sculpture and installations are the story telling means used by the multidisciplinary artist MILUTIN GUBASH  presented in his first solo show at Galerie Trois Points.

The exhibition is divided into two distinct sections and mood. When you enter the gallery you are in the center of a portion of the series Monuments to Communists that reveal what is left of the monuments ordered by TITO in Yugoslavia between 1960 and 1980. Again we can see the excellent photographic skills of the artist in the black & white compositions of generous proportion. The images are rather stark. There is more empty sky than earth. The only living creatures are birds and a few weeds. It does have a profound impact. My reaction was nostalgic and melancholy.

Then you cross over to the Lamps project. The artist wished to mimic contemporary practices of goods production by engaging his aunt who lives in Serbia to produce with found objects the lamps/sculptures he has designed. You will see the colorful sketches in the room. I enjoyed walking through the colorful and illuminated installation where, if you pay attention, you may find surprising little artifacts.

-LENA GHIO

Thursday, August 27, 2015

WORLD PRESS PHOTO MONTREAL 2015 26.08 - 27.09.2015

Français plus bas

World Press Photo of the Year 2014 / World Press Photo de l’Année 2014

First Prize Contemporary Issues, Singles / 1er Prix Photos isolées, Sujets contemporains

 Mads Nissen, Denmark, Scanpix/Panos Pictures                   
St. Petersburg, Russia, Jon and Alex, a gay couple, during an intimate moment.
Life for lesbian, gay, bisexual or transgender (LGBT) people is becoming increasingly difficult in Russia. Sexual minorities face legal and social discrimination, harassment, and even violent hate-crime attacks from conservative religious and nationalistic groups. / Moment d’intimité entre un couple gay, Jon et Alex, dans le petit appartement d’Alex à Saint-Pétersbourg, Russie. La vie des lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres (LGBT) devient de plus en plus difficile en Russie. Les minorités sexuelles sont confrontées à la discrimination juridique et sociale, au harcèlement, et même à de violentes attaques haineuses perpétrées par des groupes religieux et nationalistes conservateurs.


This Tuesday, a sunny warm August evening in the Old Port of Montreal, I went to the opening of the Montreal edition of WORLD PRESS PHOTO tour. We were greeted by MATTHIEU RYTZ, president of World Press Photo Montreal, photographer and curator of the exhibition, PAUL RUSELER, representative for World Press Photo, JÉRÔME SESSINI, international photojournalist and double winner in this edition, and  WILL STEACY American photojournalist and curator of the complimentary exhibition Deadline presented in this show.

The first question I had concerned this year's choice for World Press Photo of the Year 2014, a photo by MADS NISSEN from Denmark whose touching portrait of intimacy between two gay lovers in Russia seemed an unusual choice for the competition. In recent years the first prize winning images featured crowds facing a common issue or threat  instead of such an intimate situation.
Left to right / De Gauche à Droite : Samian, Paul Ruseler, Jérôme Sessini, Will Steacy & Matthieu Rytz
Photos © Lena Ghio 2015
We found out more about the process of selection. Paul Ruseler told us that photographers submit many shots of the events they are covering, or sometimes the judges ask to see more images from the event to help them evaluate the photos. In this case they had seen the photos of protest and violence in the street but considered that this photograph showed the toll of these events on individual lives, after they go back home, after the rampage. Will Steacy added that this type of imagery helps people think about what is going on, about the consequences of their policies on ostracized citizens. We can only hope they do!

There are many extraordinary images again this year that will move you to the core! I would find it extremely difficult to be a judge in this competition. Just to name a few of the dramatic series of images you will see: Blue Sky Days - Contemporary Issues, second prize stories - TOMAS van HOUTRYVE, Belgium: « People exercising in central Philadelphia. Drone operators may consider such signature behaviors as evidence of the existence of a training camp.» : Mothers of Patience - Contemporary Issues, Honorable Mention prize stories - FATEMEH BEHBOUDI, Iran: « Every few months, the bodies of a number of unknown soldiers are discovered near the Iraq-Iran border. The funerals held for them are attended by many of the mothers and families of missing soldiers.» : Ebola in Sierra Leone - General News, first prize stories - PETE MULLER, USA : « Medical staff escort a man, delirious in the final stages of Ebola, back into the isolation ward from which he had escaped, in Hastings, near the capital Freetown. The man had attempted to climb over the back wall of the complex, before collapsing in a convulsive state. A complete breakdown of mental facilities is a common stage of advanced Ebola. The man died shortly after this picture was taken. » Follow this link to see interview with Pete Muller.
Centre  Jérôme Sessini photographing the site / Jérôme Sessini photographie le site
Photos © Lena Ghio 2015
This year there are three complementary exhibitions: DEADLINE curated by Will Steacy looks at the struggles of the print media in this era of rapidly evolving communication technology; REGARDS, OXFAM-QUÉBEC, 3e édition, a huge photo report on large scale social and economical inequalities; WAPIKONI: QUAND LE CINÉMA CRÉE DES PONTS ten years of intervention by Wapikoni in aboriginal communities from around the world documented in striking photos.

FRANÇAIS

Mardi dernier, une soirée ensoleillée et chaude dans le Vieux Port de Montréal, Je me suis rendue à l'inauguration de l'édition Montréalaise du WORLD PRESS PHOTO tour. Nous avons été acceuillis par MATTHIEU RYTZ, président du World Press Photo Montreal, photographe et commissaire de l'exposition, PAUL RUSELER, représentant du World Press Photo, JÉRÔME SESSINI, photojournaliste international et double lauréat de cette édition, et  WILL STEACY photojournaliste Américain et commissaire de l'exposition complémentaire Deadline qui est présenté en tandem avec l'expo.

Ma première question concernait le choix de la World Press Photo de l'Année 2014, une image captée par MADS NISSEN du Danemark. C'est une scène intime entre deux amants gays qui vivent en Russie. Ce qui me semblait inusité c'est justement l'élément domestique de l'image. Dans les récentes années les photos gagnantes du premier prix représentaient des foules ou des groupes de gens en confrontations avec un problème ou une menace commune plutôt qu'un tableau si privé.

Fron Left to Right, De Gauche à Droite: Benoit Aquin, Caroline Hayeur, Patrick White & Tammy Emma Pépin.
Photos © Lena Ghio 2015
Nous avons appris plus de détails sur le processus de sélection du jury. Paul Ruseler nous a dit que les photographes soumettent plusieurs prises des événements qu'ils couvrent, ou que les juges demandent quelquefois à visualiser plus d'images que celles déjà soumisent pour les aider à évaluer les photos. Dans ce cas-ci ils avaient vu les images de protestations et de violences dans les rues mais avaient considéré que cette photo illustrait les dégâts psychologiques des événements dans la vie des individus, dans leur foyer mais toujours terrorisés. Will Steacy a ajouté que souvent c'est ce type d'images qui aident les gens à réfléchir sur les conséquences de leurs actions et de leurs politiques sur les citoyens ostracisés. On ne peut qu'espéré que ceci est le cas!


Cette année il y a TROIS EXPOSITIONS COMPLÉMENTAIRES  

DEADLINE  
Grand reportage du photographe américain Will Steacy réalisé durant cinq ans dans la salle de presse et à l’imprimerie du quotidien The Philadelphia Inquirer

REGARDS, OXFAM-QUÉBEC, 3e édition  
Photoreportage sur les inégalités sociales et économiques à travers le monde, par Valerian Mazataud, Tamy Emma Pépin, Marie-Ève Rompré, Pascal Rousseau  et Nicolas Montibert.  

WAPIKONI : QUAND LE CINÉMA CRÉE DES PONTS  
Dix années d’interventions du Wapikoni dans les communautés autochtones d’ici et d’ailleurs, captées par la caméra des formateurs, intervenants et participants.  

-LENA GHIO

Second Prize Spot News Category, Stories / 2e Prix Reportages, Spots d’information

 Jérôme Sessini, France, Magnum Photos for / pour De Standaard
 19-21 February, Kiev, Ukraine/  A protester calls for medical aid for a comrade shot dead.
Story caption: After several months of violence, anti-government protesters remained mobilized by holding barricades in Kiev’s Independence Square, known simply as the Maidan. On Saturday, 20 February, unidentified snipers opened fire on unarmed protesters as they were advancing on Instituska Street. According to an official source, 70 protesters were shot dead. Ukrainian riot police claimed that several police officers were wounded or shot dead by snipers as well. An unofficial source said that snipers opened fire on the police and protesters at the same time in order to provoke both camps. 20 February was the bloodiest day of the Maidan protests, and two days after, President Viktor Yanukovych left the country./ 19-21 février, Kiev, Ukraine / Manifestant demandant une assistance médicale pour un camarade atteint par balle. Des manifestations éclatent à Kiev, capitale de l’Ukraine, en novembre 2013, après le rejet d’un accord d’échange avec l’UE par le président Viktor Ianoukovitch, en faveur d’une intensification des liens avec la Russie. Des milliers de manifestants pro-européens se rassemblent sur la place de l’Indépendance, appelée le Maïdan, pour l’occuper pendant plusieurs mois. Cette violence persistante atteint son apogée le 18 février. Au cours des trois jours suivants, plus de 70 personnes, tant manifestants que forces de l’ordre, sont tuées par balle, chaque protagoniste accusant l’autre d’avoir tiré le premier. Le président Ianoukovitch s’enfuit le 21 février et le pro-européen Petro Porochenko est élu président de l’Ukraine en mai. 

Saturday, August 22, 2015

At the movies / Au cinéma

Français en bleu
TRAILER / BANDE ANNONCE
A comedy-action-thriller with JESSE EISENBERG in the role of Mike Howell, a drugged-up looser that ruins everything he tries to do. His girlfriend, Phoebe Larson, played by KRISTEN STEWART, puts up with every disappointment. Rose, the drug provider for the couple is magnificently played by JOHN LEGUIZAMO who provides the perfect madness of the character. WALTON GOGGINS plays an insane assassin with the nickname of Laugher and again, he does it very well. It turns out that Mike was part of a government program to create ultra efficient human weapons. Now one CIA director, Adrian Yates, played by TOPHER GRACE, wants him dead. The chase is on with fight scenes and slaughter and mayhem! It is not an original screenplay by any means but it does offer a few surprises, like excellent performances.

Une comédie-thriller-film d'action avec  JESSE EISENBERG dans le rôle de Mike Howell, un looser drogué qui ruine tout ce qu'il tente de faire. Sa copine, Phoebe Larson, interprétée par KRISTEN STEWART, tolère toutes les déceptions. Rose, le fournisseur de drogues pour le couple, est magnifiquement interprété par JOHN LEGUIZAMO qui exprime la folie parfaite du personnage. WALTON GOGGINS joue le rôle d'un assassin dément dont le surnom est Laugher et là encore, il le fait très bien. Il s'avère que Mike faisait partie d'un programme gouvernemental qui voulait transformer les gens en armes ultra efficaces. Maintenant un directeur de la CIA, Adrian Yates, interprété par TOPHER GRACE, le veux mort. La course est partie avec des scènes de combats, de tueries et de pagailles. Ce n'est pas un scénario original sous aucun prétexte, mais il offre quelques surprises telles les excellentes performances.

MISS JULIE / MADEMOISELLE JULIE

The fourth directorial project from the legendary Norwegian actress LIV ULLMAN, Miss Julie, will be available on DVD, Pay per view and on iTunes this August 25th. It is an intense romantic drama based on a work by AUGUST STRINBERG dated 1888, and starring COLIN FARRELL and JESSICA CHASTAIN.    

Le quatrième projet de réalisation de la légendaire actrice norvégienne LIV ULLMAN, Mademoiselle Julie sera disponible en français sur DVD, Vidéo sur demande et iTunes dès ce 25 août. C'est un drame romantique intense qui met en vedette COLIN FARRELL et JESSICA CHASTAIN.

TANGERINE @ Cinéma Excentris


A movie that was very popular with the public at the recent FANTASIA FESTIVAL, Tangerine with Kitana Kiki Rodriguez, Mya Taylor, James Ransone is about an explosive love triangle comedy starring two transgendered actresses. When Sin-Dee finds out her pimp has taken up with a real woman while she was in jail, she goes after them!

Un film qui a été très apprécié du public lors du récent FESTIVAL FANTASIA, Tangerine, sous-titré en français, avec Kitana Kiki RodriguezMya TaylorJames Ransone est une comédie au sujet d'un triangle amoureux pas ordinaire mettant en vedette un duo d’actrices transgenres. Quand Sin-Dee apprend que son souteneur a eu une aventure avec une vrai femme quand elle était en prison, elle part après eux!

MELODY de BERNARD BELLEFROID au cinéma maintenant.

Une modeste coiffeuse à domicile, Melody, interprété par LUCIE DEBAY, va accepter de devenir une mère porteuse pour une riche anglaise, Emily interprété par RACHAEL BLAKE,  pour réaliser son rêve d'avoir son propre salon de coiffure.


Une histoire émouvante qui souligne l'impact continuelle qu'ont sur l'humanité les nouvelles technologies en matière de reproduction. Bellefroid revient souvent sur le sujet de l'adoption mais ici il questionne la question de la morale et de l’éthique liée à la pratique des mères porteuses.

-LENA GHIO

Friday, August 21, 2015

OLIVER JONES & YANN PERREAU au Jardin Botanique!

OLIVER JONES  et YANN PERREAU



LES ARTS S’INVITENT AU JARDIN
JUSQU’AU 30 AOÛT 2015
DURANT L’ÉTÉ, LE JARDIN BOTANIQUE S’ANIME AU SON DES CONCERTS.

SÉRIE CONCERT INTIME
YANN PERREAU
Ce samedi 22 août 2015, 14 h
Sous les saules au nord du Jardin japonais
Un serpent sous les fleurs… du Jardin botanique!
Auteur-compositeur-interprète, bête de scène notoire, Yann Perreau dévoile ses chansons dans une facture brute et épurée. Suivez-le à travers quelques reprises, quelques monologues et une quinzaine de chansons tirées de son répertoire où le showman se dévoile, seul, armé de ses mots et de son piano. Un concert intime tout en sincérité et en vulnérabilité.



SÉRIE SUR LA GRANDE SCÈNE
OLIVER JONES
Ce dimanche 23 août 2015, 16 h
Légendaire !
Intégrant les pièces de son plus récent album Second Time Around de même que plusieurs clins d’oeil à son défunt complice Oscar Peterson, le légendaire jazzman confirme encore une fois son statut de pianiste de classe mondiale en offrant un spectacle qui conquiert aisément le cœur du public. Accompagné de trois musiciens hors pair, Oliver Jones nous impressionnera de plus belle avec son doigté magique et son énergie communicatrice.


Tuesday, August 18, 2015

LA BIENNALE DE MONTRÈAL 2016 On se Prépare /Getting Ready


English Below
Philippe Pirotte commissaire de la prochaine Biennale de Montréal en 2016/
Curator of the next Montreal Biennale in 2016
Photo © Büro Schramm für Gestaltung 2015
SYLVIE FORTIN annonce aujourd'hui la nomination de PHILIPPE PIROTTE  directeur de la Staatliche Hochschule für Bildende Künste Städelschule et de Portikus à Francfort, à titre de commissaire de LA BIENNALE DE MONTRÉAL 2016

« Je suis stimulé par l’occasion qui m’est offerte de développer un ambitieux projet international qui prend en compte la complexité de Montréal, affirme Philippe Pirotte. Pour le moment, je m’imagine cette exposition comme un espace qui nous renseigne sur nous-mêmes – sans ambages. À la fois ludique et fataliste, c’est un espace où les choses peuvent aller de travers. En ce sens, l’exposition n’apporte pas d’allégement puisque ses objets ne se présentent pas nécessairement sous forme des vérités. »

Le thème ou l’approche de BNLMTL 2016 sera annoncé plus tard cette année, de même que l’équipe de conseillers choisis par M. Pirotte pour appuyer l’élaboration du projet. La liste des artistes participants et les renseignements sur les projets principaux seront divulgués en mai 2016.


ENGLISH

SYLVIE FORTIN announced today the appointment of PHILIPPE PIROTTEdirector of the Staatliche Hochschule für Bildende Künste Städelschule and of Portikus in Francfort, as Curator of  LA BIENNALE DE MONTRÉAL 2016

“I’m thrilled with the opportunity to develop an ambitious international project that engages with Montréal’s complexity,” states Philippe Pirotte. “At the moment, I am imagining the exhibition as a space that informs us about ourselves—uninvited. Simultaneously playful and fatalistic, it is a space where things can go awry. In that sense, the exhibition does not provide relief because its objects do not necessarily reveal themselves as truths.” 

The theme or approach for BNLMTL 2016 will be announced later this year, as well as the team of advisors selected by Pirotte to support the development of the project. The list of participating artists and information about key projects will be released in May 2016.





Saturday, August 15, 2015

CENTRE PHI - The Future of Storytelling / Les Nouveaux Sommets du Récit 11.08 - 27.09.2015

Français plus bas

Left to Right / de gauche à droite: PENNY MANCUSO  President of / Présidente du Centre Phi: JULIA SOURIKOFF & YELENA RACHITSKY  Curators of the exhibition  / Commissaires de l'exposition with / avec HUGUES SWEENEY & LAURENT CRASTE. Photos © Lena Ghio 2015
Last Monday I visited the most mind blowing exhibition in the city at this time: SENSORY STORIES going on at PHI CENTRE until September 27th. PENNY MANCUSO, President of PHI CENTRE   recounted with excitement that the idea to present this exhibition in Montreal occurred while sharing a
CARL GOODMAN Executive Director
Museum of the Moving Image
 Photo © Lena Ghio 2015
casual cup of coffee. The exhibition had premiered in New York at the Museum of the Moving Image, MOMI, last spring. JULIA SOURIKOFF and YELENA RACHITSKY from Future of StoryTelling (FoST) curated the exhibition.

CARL GOODMAN, Executive Director at MOMI recommends approaching the VRSE installations like when you go to a Cineplex and choose the film that interests you the most first.

The first work I experienced was Clouds Over Sidra , 2015, by GABO ARORA, CHRIS MILK and BARRY POUSMAN from VRSE.works. This project was made-to-order by the UN to give a human face to conditions in which more than 80 000 people live in at the refugee camp Zaatari in Jordan. We meet 12 year old SIDRA who shows us her universe. I had my hand on my heart throughout the entire screening, moving my head from left to right to get it all in. We are right there in the camp. The children smile at us and gather around. I extended my arms to embrace them. We see teenagers playing video games and we are right beside them. All the while Sidra is telling her story.

I then went to the second floor because when I came out of the VRSE, the other units were already occupied. I tested Hidden Stories, 2015, by Red Paper Heart ( DANIEL SCHEIBEL, ZANDER BRIMIJOIN, ADRIÀ NAVARRO LÓPEZ, ERIC HAGEN, RYAN DE REMER, LISA WALTERS ). It is like eavesdropping on your neighbor. The next work I experienced was Parade, 2014 by Dpt. X, LAURENT CRASTE, MOHANNAD AL-KHATIB and SÉBASTIEN LÉGER. I loved that it connected the latest in 3D technology with the classical art of ceramics. Next I played with Untitled on Google Cube, 2014, by Google's Creative Lab, Sydney and Semi-Permanent, directed by STEVE AYSON and DAMIEN SHATFORD, produced by SWEET SHOP. You move the cube and the story changes, the images change. And the piece Mimicry, 2012 by EMILIE TAPPOLET (Apelab) and RAPHAËL MUNOZ (Aprobado) with Haute École d'art et de design de Genève, really caught me off guard! There are two artworks on the wall that look like ordinary static paintings: Le Petit Baptiste imitates your facial expression and Le Voyageur contemplant une mer de nuage will react to your facial expressions to create phenomena inside the picture, like you can invoke rain by opening your mouth! These are just a few of the pieces I saw.

VRSE installations / Hidden Stories, 2015
 Photos © Lena Ghio 2015
Starting August 18 2015, there will also be the much anticipated Birdly installation, 2014-2015, MAX RHEINER and Haute École d'art et de design de Zurich with THOMAS TOBLER and FABIAN TROXLER, that will give you the experience of flying like a bird over Manhattan. There will be a 5$ ticket fee, or 1$ if you have an STM ticket and there could be a waiting time, and it will be unavailable from September 12 to 19, BUT isn't it worth it to fly like a bird!

PLEASE use 315 Saint-Paul St. W entrance.

Very Important Conferences

September 17 2015  in French only- an exciting panel of Quebec artists featured in this exhibition. FREE

September 23 2015  a day with experts from around the world in the field of the Future of Story Telling. For this event, you will need a ticket. HERE 

DO NOT MISS THESE EVENTS!!!!!

You can now buy an app for you I Phone or I Pad and recreate the VRSE experience whenever you feel like it!

FRANÇAIS

Lundi dernier, j'ai visité une des expositions les plus éclatée en ville en ce moment: SENSORY STORIES qui est présentée au CENTRE PHI jusqu'au 27 Septembre. PENNY MANCUSO, Presidente du CENTRE PHI  raconte avec enthousiasme comment l'idée de présenter l'expo à Montréal s'est manifestée en partageant un café. La première de cette exposition a eu lieu à New York au
 Museum of the Moving ImageMOMI, au printemps dernier. on  JULIA SOURIKOFF  et YELENA RACHITSKY de l'organisme Future of StoryTelling (FoST) sont les commissaires de l'exposition.

Parade / Untitled on Google Cube
 Photos © Lena Ghio 2015


CARL GOODMAN, directeur exécutif à  MOMI a recommendé d'approcher les intallations VRSE installations de la même manière que vous choisissez un film au Cineplex et choisissez celui qui vous intéresse le plus en premier.

La première oeuvre dont j'ai fait l'expérience est Clouds Over Sidra , 2015, par GABO ARORACHRIS MILK et BARRY POUSMAN de VRSE.works. Ce projet résulte d'une commande des  ONU pour donner un visage humain aux conditions dans lesquelles doivent vivre plus de 80 000 personnes dans le camp de réfugiés Zaatari en Jordannie. On rencontre une jeune fille de 12 ans, SIDRA, qui nous montre son univers. J'avais la main sur le coeur durant tout le visionnement. Je bougeais ma tête de gauche à droite pour pouvoir tout voir. On se sent réellement dans le camp. Les enfants nous sourient et nous entourrent. J'étirais mon bras pour les embrasser. On voit les adolescents qui s'amusent avec des jeux vidéos. Tout au long, Sidra raconte son histoire. 

Je me suis ensuite rendue au deuxième étage puisqu'à ma sortie du VRSE, les autres unités étaient déjà occupées. J'ai testé Hidden Stories, 2015, par Red Paper Heart ( DANIEL SCHEIBEL, ZANDER BRIMIJOIN, ADRIÀ NAVARRO LÓPEZ, ERIC HAGEN, RYAN DE REMER, LISA WALTERS ). C'est comme écouter aux portes des voisins. L'oeuvre suivante dont j'ai fait l'expérience est   Parade, 2014 par Dpt. X, LAURENT CRASTE, MOHANNAD AL-KHATIB et SÉBASTIEN LÉGER.  J'ai aimé que la pièce réunit la dernière technologie 3D avec l'art classique de la céramique. Ensuite j'ai joué avec  Untitled on Google Cube, 2014, par Google's Creative LabSydney et Semi-Permanent, dirigé par STEVE AYSON et DAMIEN SHATFORD, produit par SWEET SHOP. Quand on bouge le cube, on change l'histoire et l'image sur l'écran. La pièce Mimicry, 2012 par EMILIE TAPPOLET (Apelab) et RAPHAËL MUNOZ (Aprobado) en collaboration avec Haute École d'art et de design de Genève, m'a vraiment prise par surprise! Il y a deux tableaux sur le mur:  Le Petit Baptiste imite nos expressions faciales et Le Voyageur contemplant une mer de nuage réagit à nos expressions faciales pour créer des phénomènes dans le tableau, par exemple si vous ouvrez la bouche vous invoquez la pluie dans le tableau! Ce sont quelques-unes des oeuvres que j'ai vu.

Dès le 18 août 2015 vous pourrez vivre l'expérience du vol d'oiseaux au dessus de Manhattan dans l'installation très anticipée Birdly , 2014-2015, MAX RHEINER et Haute École d'art et de design de Zurich avec THOMAS TOBLER et FABIAN TROXLER. Il y aura un coût de 5$, 1$ si vous présentez votre billet de transport de la STM. Il pourrait y avoir une ligne d'attente, et la pièce ne sera pas disponible du 12 au 19 septembre, MAIS ça vaut la peine pour voler comme un oiseau n'est-ce pas! 

SVP prendre l'entrée 315, rue Saint-Paul O.

Conférences très importantes


17 Septembre 2015  totalement en français, un panel très excitant avec les artistes québécois qui participent à l'exposition. GRATUIT

23 Septembre 2015  une journée avec des experts internationaux dans Les Nouveaux Sommets du Récit. Vous aurez besoin d'un billet:  ICI 

À NE PAS MANQUER!!!!!

Vous pouvez maintenant vous procurer un app pour votre  I Phone ou I Pad et recréer l'expérience  VRSE  quand cela vous plaira! 

Phi Centre also has a great casual wear boutique
with products inspired by the exhibitions. Seen
here Allie X limited edition T-shirts. /
Centre Phi a une merveilleuse boutique de
vêtements décontractés qui sont inspirés par les
expositions. Ici, les T-shirts Allie X édition limitée.

Sunday, August 9, 2015

WORLD PRESS PHOTO Montreal 2015 26.08. - 27.09.2015 Marché Bonsecours


Second Prize Long-Term Projects / 2e Prix, Projets à long terme Kacper Kowalski

 Caption: 54°33’47.37”N 18°13’42.22”E
Kacper Kowalski is a pilot and a photographer. Side Effects is a documentary project about the complex relationship between humans and nature. The photos were shot either from a paraglider or a gyroplane, some 150 meters above the ground, mainly in the area around Gdynia, in Poland, where Kowalski lives. In this work, Kowalski explores answers to questions that deeply interest him: What is the natural environment for humans? Is it an untouched, virgin landscape? Or is it a landscape that has changed, adapted to human needs? Kowalski sees his work as offering a graphic and sometimes abstract portrait of how civilization came into being. For Kowalski, the content of the photo is less important than the reactions, reflections, and ideas that arise when looking at it. He would like the project to be a starting point for discussion about what is good or bad, necessary or optional, in the relationship between humans and nature.
The camera is never connected to a remote control, and Kowalski never uses a drone. He wants to be up there, camera in hand. And he flies alone. That means he doesn’t have to explain anything, or rely on another person’s spatial imagination. It means he can fly precisely. Side Effects is more a method of visual storytelling than a concrete set of pictures. It is an ongoing project that will continue to be modified. Kacper Kowalski est pilote et photographe. Son projet Effets secondaires est un documentaire sur la relation complexe entre l’homme et la nature. Les photos ont été prises d’un parapente ou d’un autogire, à près de 150 m du sol, principalement dans la région de Gdynia, en Pologne, où vit Kowalski. Avec ce projet, il tente de trouver des réponses aux questions qui le préoccupent. Que représente l’environnement naturel pour l’homme ? Est-ce un paysage intacte et vierge ? Ou est-ce un paysage modifié, adapté aux besoins de l’homme ? « C’est un peu comme si le spectateur était à bord avec moi, et – comme c’est mon cas en cours de vol – n’avait aucune information sur ce qu’il voit. L’admiration pour la forme passe avant toute compréhension du contenu. » 
Kacper Kowalski 

Français plus bas

One of the most anticipated exhibition each year is the WORLD PRESS PHOTO world tour. This year again you will be moved by what photojournalists have captured with their shutters. The rap artist SAMIAN is the spokesperson for this years event happening at Marché Bonsecours in Old Montreal.

FRANÇAIS

Une des expositions les plus anticipées à chaque année est la tournée mondiale du WORLD PRESS PHOTO. Cette année encore vous serez émus par ce que les photojournalistes ont capturé avec leurs lentilles. Le rappeur SAMIAN est le porte-parole de l'événement qui se déroulera au
Marché Bonsecours dans le Vieux-Montréal.

-LENA GHIO

Les Gazelles / The Chicks

Bande Annonce / Trailer
English Below

Une histoire de filles devenues des femmes dans la trentaine à la recherche d'identité et d'une vie satisfaisante. L'histoire commence par la séparation de Marie ( CAMILLE CHAMOUX, qui est aussi une des scénariste du film en collaboration avec MONA ACHACHE, CÉCILE SELLAM, ELODIE MONLIBERT et JULIEN WEILL) et Éric (FRANCK GASTAMBIDE) qui vivent ensemble depuis 14 années. Marie se sauve de la maison en pleine nuit sous l'emprise d'une attaque d'angoisse. Durant tout le film elle cherche sa place dans ce monde, dans sa communauté et cela lui vaut plusieurs mésaventures. Le film évoque la populaire série SEXE À NEW YORK où quatre femmes célibataires partagent leurs aventures en trinquant avec un Cosmopolitan . Ici aussi il y a un cocktail fétiche, la Vodka.

Ce que j'ai aimé c'est que notre héroine Marie va jusqu'au bout de son aventure pour se ré-inventer sans Prince Charmant!

ENGLISH

A story of girls that are now women in their thirties and still in search of their identity and a satisfying life. The story begins with the break-up of MarieCAMILLE CHAMOUX, who is also one of the screenwriters with  MONA ACHACHE, CÉCILE SELLAM, ELODIE MONLIBERT and JULIEN WEILL) and Éric's (FRANCK GASTAMBIDE) 14 year relationship. Marie runs away from their home in the middle of the night while suffering from a severe panic attack. During the entire movie she is searching for her place in the world, in her community and this leads her to many misadventures. The film evokes the popular series SEX AND THE CITY  where four single women share their adventures while toasting on Cosmopolitans. Here too there is a fetich cocktail, Vodka.

What I enjoyed was that our heroine Marie goes all the way with her adventure to re-invent herself without a Prince Charming to save her!

In French with English subtitles.

Disponible en DVD, vidéo sur demande et iTunes dès le 11 août 2015
Availble on DVD, Pay per vu and iTunes on August 11 2015

-LENA GHIO


Thursday, August 6, 2015

FANTASIA - STEPHEN HAWKING - EXTRA-TERRESTRIALS

Yuri Milner And Stephen Hawking Host Press Conference On The Breakthrough Life In The Universe Initiatives . 

FRANÇAIS app de traduction à gauche

LONDON, ENGLAND - JULY 20: (L-R) Theoretical Physicist Stephen Hawking, Cosmologist and astrophysicist Lord Martin Rees and Chairman Emeritus, SETI Institute Frank Drake attend a press conference on the Breakthrough Life in the Universe Initiatives, hosted by Yuri Milner and Stephen Hawking, at The Royal Society on July 20, 2015 in London, England. (Photo by Stuart C. Wilson/Getty Images for Breakthrough Initiatives)  Left to right: Stephen Hawking; Martin Rees; Frank Drake.

This month of July was bubbling with intense activity as we Montrealers were served a wide ranging cultural buffet rich with huge portions of humor, movies, circus, contemporary art as well as exhibitions about some of art history's giants. It was very hard to select from such abundance of fare. I got a little carried away with analysing the science in two movies that were presented this year at the Fantasia Film Festival: SYNCHRONICITY by JACOB GENTRY and The Visit by MICHAEL MADSEN.

At the same time I was studying the science, I received the press release from BREAKTHROUGH INITIATIVES about a project that will be more sophisticated than ever to search the universe for Intelligent Life. There is a competition for this project. Here is what ANN DRUYANCreative Director of the Interstellar Message, NASA Voyager; Co-Founder and CEO, Cosmos Studios; Emmy and Peabody award winning Writer and Producer, said: “The Breakthrough Message competition is designed to spark the imaginations of millions, and to generate conversation about who we really are in the universe and what it is that we wish to share about the nature of being alive on Earth. Even if we don’t send a single message, the act of conceptualizing one can be transformative. In creating the Voyager Interstellar Message, we strived to attain a cosmic perspective on our planet, our species and our time. It was intended for two distinct kinds of recipients - the putative extraterrestrials of distant worlds in the remote future and our human contemporaries. As we approach the Message's fortieth anniversary, I am deeply grateful for the chance to collaborate on the Breakthrough Message, for what we might discover together and in the hope that it might inform our outlook and even our conduct on this world." Here are highlights of the press conference of July 20th 2015 in London:



These actual well-known scientists are gearing up to find life out there while Michael Madsen, a conceptual artist and film-maker, The Visit,  explored with actual professionals whose job it is to greet aliens who would land on Earth. I was amazed to find out A) that there was a department in the United Nations (UN) that specialized in that possibility: The United Nation Office for Outer Space Affairs. The director MAZLAN OTHMAN is one of the speakers in this hypothetical science fiction thriller. 

The movie raises so many fascinating questions about how modern man has chosen to represent himself to a potential intelligent life finding the original Voyager Interstellar Message. For example DOUGLAS VAKOCH, Director of Interstellar Message Composition SETI Institute, asks "Do we tell them about war?" The original Voyager Interstellar Message does not mention war at ALL! Our most time, energy and resource consuming activity, without mentioning the fact that nation upon nation has sacrificed millions and millions of young men to this preoccupation since the origins of the genus Homo, is not mentioned. The movie reflects our fears of being conquered and enslaved, yet, as far as we know, we are the only creatures in the universe to design elegant uniforms with which we dress our young men to face another culture's equally elegant young males so they will endure excruciating hardships, horrors, trials that defy any common sense, young men that will be discarded with the utmost cruelty from the very nations that made them into soldiers in the first place, the reasons for engagement in war range form the stupid to acts of revenge, and  we  have the gall to fear aliens will do this to US, who stand by always as the macabre dance of war goes on and on with every justification mustered up in the minds of the old patriarchs to whom we give our power. Yes! We are the ones afraid THEY will hurt us. I highly recommend this documentary that is a meditation on our global culture that is very sobering.


A FINAL NOTE

Articles from https://www.unoosa.org, a division on the UN that is devoted to the eventuality of us meeting extraterrestrial life here.

I must add a personal concern at this point. As the followers of my blog know, I have made a discovery; that I am writing about more extensively in a book called The Language of Water © Lena Ghio 2015; that our current technology can reveal images created by water in response to specific stimuli that transcend mere refraction. Many articles on this blog document excerpts from my experiments that demonstrate that water could be the source of intelligence in our own beings as the physician GALEN had expressed in circa 200 AD:

This means that extraterrestrial intelligence is already everywhere in the universe as water is everywhere in the universe. Here is one recent water discovery in the cosmos. Also, life as we know it is nondetachable from water. I am sure that very shortly science will demonstrate that it was water in combination with the Alignment Geometries of Celestial Mechanics that created the phenomena we know as life and intelligence.

I fear scientists expect extraterrestrial intelligent beings to be like Oxford educated scientists or professors. Here on earth for example, our very life source, water, is speaking volumes and scientists are not even concerned with looking at the phenomenon much less finding ways to communicate with it, which is what I am doing at this time. The current scientific research on water is done to utilize its powers for commercial gains, in other words, to enslave it to the will of man.

 
        LENA GHIO 

Twitter  Facebook  Instagram   Pinterest  Paradox   




Monday, August 3, 2015

New by / Nouveau par Chef JÉRÔME FERRER

Français plus bas

This morning I sampled 3 new ice cream flavors concocted by the renowned Chef JÉRÔME FERRER who has in recent years created a line of gourmet foods you can buy from IGA supermarkets. Dream of flavors with me for a moment: Luscious Lemon Tart  - Fleur de Sel and Praline Maple Glare - Smooth Chocolate and Crunchy Beads

The balance of flavor, smoothness and texture is magical! You will not have to worry about desert anymore! 

FRANÇAIS

Ce matin j'ai échantillonné 3 nouvelles saveurs de crème glacée concoctée par le renommé Chef JÉRÔME FERRER qui depuis quelques années a crée une ligne de produits gastronomiques que vous pouvez vous procurer dans les supermarchés IGA. Rêvez de saveurs avec moi pour un moment: Tarte au citron crèmeuse - Caramel à la fleur de sel, éclat de praline à l'érable - Chocolat onctueux et billes croquantes.

La balance entre la saveur, l'onctuosité et la texture est magique! Vous n'avez plus à vous demander quoi servir comme déssert!

On / Sur Facebook Twitter

                                                                             YUMMY!!!!!
-LENA GHIO

Saturday, August 1, 2015

ODYSSEO - until / jusqu'au 23.08.2015




English Below

Cavalia ODYSSEO s'est rendu à l’Hôpital de Montréal pour enfants du Centre universitaire de santé McGill (HME-CUSM) au site Glen pour émerveiller les petits et les grands. Comme ces merveilleux  visages l'expriment, parents et enfants furent captivés par la beauté, la musique et les acrobaties des artistes de Cavalia ODYSSEO

900 billets pour le spectacle ont été remis à des organismes pour enfants de la ville de Montréal alors que Cavalia ODYSSEO annonce que sa programmation s'étendra jusqu'au 23 août 2015!  

La musique / The music
ENGLISH

Cavalia ODYSSEO went to the Montreal Children’s Hospital of the McGill University Health Centre (MCH-MUHC) at the Glen site to enthrall big and small. As these marvellous faces express, both parents and children were captivated by the beauty, the music and the acrobatics of the Cavalia ODYSSEO artists.

900 tickets for the show were distributed to organisms for children in the city of Montreal as Cavalia ODYSSEO announced its programming will be extended until August 23 2015!



Après la magie du spectacle, les artistes ont distribué des jolies chevaux en peluche aux enfants. / After the magic of the show, the artists gave away lovely stuffed horses to the children.
All Photos © Lena Ghio 2015

-LENA GHIO